打印

翻译家、收藏家?

翻译家、收藏家?

自由流浪的人生游戏—以下内容已经删去


[ 本帖最后由 U2 于 2007-2-14 21:00 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • woodstock 金币 +50 谢谢:] 2007-2-14 11:52
  • woodstock 金币 +50 一种视野 2007-2-14 11:52
逗你玩儿。 That's Real Kidding。

TOP

二外人才流失太严重。。。怎么都跑掉了。。。
彷徨小青年

TOP

这个人命运好坎坷阿
调来调去的
如他自己所说,就是浪子一个
他调进二外那会正处wenge,所以可能基本上就是喂喂猪,学习学习毛选吧。
不过翻的东西挺牛的,《布登勃洛克一家》《臣仆》《丹东之死》均属classic一个级别的译作!


[ 本帖最后由 zhoujizong 于 2007-2-14 12:01 编辑 ]

TOP

不晓得。。。。
不过精通那么多语言,,偶很崇拜的说
彷徨小青年

TOP

阿西莫夫的《低能儿收容所》居然是这位仁兄译的..
原文未完待续?
长乐·央?
不永·伤?
http://woodstockcn.spaces.live.com

TOP

不知道为什么没有人提过?


[ 本帖最后由 U2 于 2007-2-14 21:03 编辑 ]
逗你玩儿。 That's Real Kidding。

TOP

返回顶部
AYBlue

Processed in 0.097916 second(s), 7 queries, Gzip enabled.

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-9-7 19:08 京ICP备05002223号

- 清除 Cookies - 联系我们 - 6571论坛 - Archiver - WAP