| 足球 | футбол | 低射;贴地射门 | низкий удар |
| 女足球 | женский футбол | 近射 | близкий удар |
| 足球运动员 | футболист(-ка) | 远射 | дальний удар |
| 足球场 | футбольное поле | 未射中 | промах |
| 中场 | середина;центр поля | 进球 | гол |
| 中圈 | центральный круг | 越位 | положение вне игры<афсайт>;<вне игры> |
| 罚球区 | штрафная площадка | 传球 | передача;пас |
| 足球鞋 | бутцы;футбольные ботинки | 接球 | получать(принимать)мяч |
| 护腿套 | гетры | (守门员)接球 | (вратарь)ловить мяч |
| 球门区 | вратарская площадка | 球传到位 | точный пас |
| 球门线 | линия ворот | 脚底停球 | остановка мяча подошвой |
| 角球门 | сектор для углового удара | 截球 | перехват мяча;перехватывать мяч |
| 球门 | ворота | 带球过人 | обводка;обвести соперника |
| 球门柱 | штанга боковая | 摆脱 | оторваться |
| 球门梁 | перекладина;штанга верхняя | 控制中场 | контролировать середину поля |
| 足球队 | футбольная команда | 破坏防守 | прорвать оборону;разрушить оборону |
| 守门员 | вратарь;голкипер | 退回 | отходить обратно |
| 后卫 | защитник;игрок обороны | 筑人墙 | строить(выстроить)стенку |
| 左(右)后卫 | левый(правый)защитник | 掌握进攻节奏 | контролировать темп атаки |
| 中卫 | центральный защитник;центр защиты | 击退攻势 | отбить атаку |
| 前卫 | полузащитник | 破坏攻势 | разрушить атаку |
| 左(右)前卫 | левый(правый)полузащитник | 全攻全守足球战术 | тотальный футбол |
| 前锋 | нападающий | 消极的打法 | пассивная игра |
| 得分手 | результативный игрок | 拉开的足球战术 | игра широким фронтом |
| 中锋 | центральный нападающий;центр нападения | 越位战术 | игра с использованием положения вне игры |
| 右(左)内锋 | правый(левый)полусредний нападающий | 边锋战术 | игра с использованием крайних нападающих |
| 右(左)锋 | правый(левый)нападающий | 积极的进攻战术 | активная наступательная игра |
| 开球 | ввод мяча в игру;начальный удар по мячу;начало игры | 防守战术 | оборонительная тактика |
| 倒钩球 | удар по мячу через голову;удар через себя в падении | 拖延战术 | тактика затягивания времени |
| 平胸球 | удар по мячу грудью | 巴西阵式;4-2-4样式 | система4-2-4;бразильская система четыре-два-четыре |
| 角球 | угловой удар;корнер | 四后卫制 | система четырех защитников |
| 球门球 | удар от ворот | 4-3-3阵式 | система4-3-3 |
| 地面球 | низкий мяч | 重点盯人 | персональная опека |
| 手触球 | касаться мяча рукой;играть рукой;касание мяча рукой | 边线裁判员举旗 | отмашка бокового судьи |
| 头球 | играть головой;удар головой | 裁判的执法 | уровень судейства |
| 点球 | одиннадцатиметровый удар;пенальти | 裁判员的错误 | ошибка судьи |
| 罚点球 | назначить одиннадцатиметровый удар(пенальти) | 判罚出场 | удаление с поля |
| 罚任意球 | назначить штрафной удар | 红牌(表示罚出场) | красная карточка(удаление с поля) |
| 掷界外球 | вбрасывание мяча из боковой линии | 黄牌(表示警告) | желтая карточка(предупреждение) |
| 裁判员抛球 | ввод мяча в игру судьей;ввод спорного мяча | W形部署 | система<дубльве> |
| 控制球;运球 | владеть мячом;вести мяч | 抢点射门打法 | играть на опережение |
| 正面抢截 | отбор мяча;перехват | 脚背踢球 | бить мяч подъемом |
| 身体阻挡 | остановка телом | 脚跟踢球 | бить мяч пяткой |
| 混战(特指球门前) | суматоха у ворот | 踢球越门出界 | бить мяч выше ворот |
| 罚点球制 | серия одиннадцатиметровых ударов | 脚背外(内)侧踢球 | бить мяч внешней(внутренней)стороной подъема |
| 点球决胜负 | выявление победителя с помощью одиннадцатиметровых ударов | 小角度射门 | удар по воротам с острого угла |
| 合理冲撞 | игра корпусом(телом)в пределах правил;правильный толчок | 踢凌空球 | бить мяч с лета |
| 胸部挡球 | остановка мяча грудью | 扑球 | бросаться за мячом |
| 盯人防守 | защита с индивидуальной опекой;персональная защита | 快攻 | быстрая атака |
| 短传 | короткая передача;короткий пас | 快速反攻(反击) | ответная стремительная атака |
| 长传 | длинная передача | 侧翼进攻(边线进攻) | фланговая атака;атака по флангу |
| 连续传球 | серия передач | 转移进攻 | атака с переводом на другой фланг |
| 假动作 | обманное движение;финт | 危险动作 | опасное движение(игра) |
| 鱼跃顶球 | удар головой в броске;удар нырком | 对守门员犯规 | нападение на вратаря |
| 跳起顶球 | удар головой в прыжке | 粗野动作 | грубость;грубая игра |
| (守门员)托救球 | отбить мяч | 上半场 | первая половина игры |
| (守门员)跳起抓好球 | (вратарь)надежно взять в руки мяч в прыжке | 排队(赛前);站队 | выстраивание команд |
| 双拳击球 | отбивание мяча кулаками | 潮湿的场地 | мокрое поле |
| 边线传球 | передача с края | 换人 | замена игрока |
| 高吊传球 | навесная передача мяча;высокий навес мяча на ворота | 换球 | замена мяча |
| 弧线传球 | дугообразная передача мяча | 个人战术;个人打法 | индивидуальная игра |
| 交叉传球 | перекрестная передача мяча | 集体战术配合 | коллективная комбинационная игра |
| 凌空传球 | передача мяча с лета | 配合 | комбинация |
| 三角传球 | передача мяча треугольником | 跳起接高球 | ловля высокого мяча в прыжке |
| 滚地传球 | передача мяча перекатыванием по земле;низкая передача мяча | 换边 | смена сторон/ворот |
| 铲球 | подкат | 犯规 | нарушение правил;штрафной |
| 解除危险的球 | отбить опасный мяч | 直接任意球 | утрафной удар |
| 射门 | удар по воротам | 猛力射球;踢大脚球 | пушечный удар |
| 技术细腻 | виртуозная техника | 旋球;香蕉球 | крученый мяч |
| 讲究配合 | стремление к комбинационной игре | 间接任意球 | свободный удар |
| 战术灵活 | гибкая тактика | 队员部署 | расстановка играков |
| 世界足球杯外围赛 | отборочные игры мирового чемпионата | 全队的合作 | сыгранность команды |
| 世界足球杯决赛 | финальные игры мирового чемпионата | 护腿 | щиток |
| 欧洲冠军杯赛 | Европейский Кубок чемпионов | 单刀赴会 | индивидуальный проход игрока к воротам |
| 欧洲联盟杯赛 | Европейский Кубок УЕФА | 欧洲足协优胜杯冠军 | Европейский Кубок обладателей кубков |